返回首頁

日本的哪些文化受到唐朝的影響深遠?

來源:www.hztdqczl.cn???時間:2023-03-10 07:01???點擊:67??編輯:admin???手機版

如果追本溯源的話,日本現(xiàn)今幾乎大部分的文化都有唐朝的影子。下面我舉出幾個重點,大家來看一下。

中國與日本的文化交流,其實從秦漢時期就已經(jīng)有記載了。秦朝有秦始皇派徐福東渡尋仙的傳說,但徐福到底有沒有到過日本,學(xué)術(shù)界至今未有定論。漢朝與日本的交流,卻是在《漢書》上有明確的記載的。在卷二十八《地理志》中寫道:在樂浪海(即朝鮮半島附近的海洋)中有“倭人”居住,當時分為百余個小國,經(jīng)常派使節(jié)到中國來朝貢的就有30余國,它們都得到了中國的回賜。這說明在漢朝時,中日兩國的交往已從民間的交流,進入了有目的的政治、經(jīng)濟和文化的交流。這一點也可從日本九州和本州西部到近畿一帶出土的大量漢代的銅鏡、璧玉和錢幣等文物得到證明。

中日的交流,到了唐朝時期達到了一個高潮。

唐朝建朝后(七世紀時),日本還處于奴隸制社會,日本奴隸主貴族和部民制度已成為社會生產(chǎn)力發(fā)展的絆腳石,階級矛盾日益激化。

唐朝政治、軍事、經(jīng)濟和文化各方面都高度發(fā)展,社會安定,聲威遠播。為了向先進的大唐學(xué)習(xí),日本統(tǒng)治者將學(xué)生和學(xué)問僧大量地派往中國,如高向玄理、舒明、南淵清安、惠齊、惠日和僧旻等人。

這些人不但把他們所見所聞的中國在經(jīng)濟、政治和文化諸方面所取得的成就轉(zhuǎn)告了日本當權(quán)者,而且他們還帶回了中國的文物制度、生產(chǎn)技術(shù)以及科學(xué)知識等,這些都對日本的制度與文化產(chǎn)生了深遠的影響。

學(xué)習(xí)大唐的國家制度文化——大化改新,標志著日本社會從奴隸制向封建制的轉(zhuǎn)變

公元645年(唐貞觀19年),以中大兄皇子和中臣鐮足為首的革新派勢力,在645年發(fā)動了一次宮廷政變,推翻了當權(quán)的大奴隸主貴族蘇我氏,奪取了政權(quán)。不久他們決定遷都難波,并仿效中國制度,制定了年號,把這一年(645年)定為大化元年。緊接著他們對日本的政治、經(jīng)濟和文化諸方面進行了一系列的變革,史稱“大化改新”。

大化改新的代表人物中大兄皇子和中臣鐮足等人經(jīng)常請教曾經(jīng)出使過大唐的南淵清安、高向玄理和僧旻、后兩者還擔任了國家的最高政治顧問——國博士。

大化二年(646年)元旦,孝德天皇頒布詔書,進行改新。這件事標志著日本歷史從飛鳥時代步入了奈良時代,同時也標志著日本社會已從奴隸制社會向封建制社會過渡。

改革的主要人物中大兄皇子和中臣鐮足都受到在中國留過學(xué)的南淵清安影響,特別是受到了中國儒家和法家思想的影響。隨著日本經(jīng)濟基礎(chǔ)的改變,社會的上層建筑也發(fā)生了很大的改變。這些變化幾乎都受到了唐文化的影響,有不少就是直接引進和模仿唐代制度而制定的。

如奈良時代為了確立國家統(tǒng)一的政權(quán),在中央設(shè)立京師、畿內(nèi)制度,在地方設(shè)立國、郡和里等組織機構(gòu);制定了班田制。其他如法制,如“大寶律令”、“養(yǎng)老律令”等,還有官制也多是根據(jù)唐朝相應(yīng)制度而制定。

最重要的一點是,日本天皇被視為權(quán)和神的統(tǒng)一代表王權(quán)神授的思想,也是這時形成的。其實這也是中國把皇帝視作“天子”及“奉天承運”的觀念,照搬了過去。

佛教文化

提起唐代中日佛教的交流,就不得不說兩個和尚:鑒真和空海。

鑒真(688~763年),俗姓淳于,祖籍廣陵江陽(今江蘇揚州市)。父親是位虔誠的佛教徒,曾隨智滿禪師學(xué)佛。鑒真和尚是日本律宗初祖,亦稱“過海大師”、“唐大和尚”等。

鑒真曾經(jīng)先后六次東渡日本,弘傳佛法,促進了文化的傳播與交流。鑒真大師一生不畏難險,為中日文化交流架起了一座橋梁,并把盛唐的先進文明帶給了日本,對建立奈良時代的天平文化起了巨大作用。

(圖 | 揚州的鑒真像)

鑒真的主要貢獻有:

佛教思想,將佛教的戒律制度傳到了日本,而且在日本開創(chuàng)了律宗,成為奈良佛教的南部六宗之一。

在建筑和雕刻藝術(shù)方面,他和他的弟子們建造的唐招提寺反映了盛唐建筑的宏偉之風(fēng),也是造像精華的寶庫。寺內(nèi)經(jīng)堂、講堂與中國五臺山的佛光寺正殿相似,是日本現(xiàn)存的奈良時代最壯美的佛教建筑。寺內(nèi)的木雕群更是精美絕倫,故整個唐招提寺也被日本政府定為國寶。

在醫(yī)藥方面,鑒真的貢獻也很突出。他本來就擅長醫(yī)術(shù)和本草學(xué),到日本后,在弘揚佛法之余,還傳授醫(yī)藥之學(xué)。他曾為天皇、皇太后治好了疾病。他雖雙目失明,但他可用鼻嗅、手摸、口嘗等方法鑒定中草藥真?zhèn)危虼巳毡踞t(yī)藥界把他尊為始祖。日本直到明治維新以前,藥店的中草藥袋上均印有鑒真像。

其他方面,鑒真帶到日本的佛經(jīng)等印刷品以及書法碑帖,有的至今還在奈良正倉院中保存著,它們對日本的印刷術(shù)和書法藝術(shù)的發(fā)展都產(chǎn)生了深遠影響。此外,鑒真東渡時還帶去了不少中國食品(如糖、水果、豆腐、點心、蔬菜等)以及制作方法,對日本的飲食文化發(fā)展也起到一定的促進作用。

空海(774年7月27日-835年4月22日),俗名佐伯真魚,灌頂名號遍照金剛,謚號弘法大師,日本佛教僧侶,日本佛教真言宗創(chuàng)始人。

(圖 | 電影《貓妖傳》中的空海形象)

空海出身在地方富豪家庭,自幼隨舅父阿刀大足學(xué)習(xí)漢文和儒學(xué)經(jīng)典《論語》、《孝經(jīng)》等。他聰慧好學(xué),招人喜愛,15歲時隨舅父入京學(xué)習(xí),18歲時進了日本的最高學(xué)府——大學(xué)寮的明經(jīng)科,學(xué)習(xí)經(jīng)史等儒學(xué)著作。與此同時他對佛學(xué)也產(chǎn)生了濃厚興趣。24歲時他撰寫了《三教指歸》一書,闡述了他的教育理論,并對中國的儒、道、佛三教進行了評論比較,認為佛教思想最終在各種思想中占主導(dǎo)。

793年,當空海20歲時,在和泉寺拜槙尾山石淵寺僧正三輪宗的大師勤操為師,剃發(fā)為僧,名教海,后改為如空。795年,他22歲時,在奈良東大寺戒壇院受具足戒,僧名空海。后來他對密教產(chǎn)生興趣。為了加深理解密宗教義,他決心要親自去大唐求法。此后,空海開始了自己學(xué)問僧之旅。

805年夏,空海拜長安青龍寺高僧、三朝國師(唐玄宗、肅宗和代宗)、真言宗(即密宗)第7代傳祖惠果為師。806年空海返回日本,818年,空海在紀州高野山(今和歌山縣伊都郡高野町)創(chuàng)立了真言宗根本道場——金剛峰寺。次年,嵯峨天皇任命他為內(nèi)供奉十禪師。820年,又敘傳燈大法師位(相當于三位的官階)。公元827年,空海升任大僧都,他所創(chuàng)立的真言宗也與高僧最澄創(chuàng)立的天臺宗并列,成為平安時代日本佛教的二大派別。同時密教也滲透到天臺宗內(nèi),使得天臺宗內(nèi)“臺密”系統(tǒng)風(fēng)靡一時,并影響了整個日本佛教的發(fā)展。

(圖 | 真言宗的金剛峰寺)

空海給日本帶來的不僅只有佛教思想,還有中國的文化。他著的《文鏡秘府論》一書,在總結(jié)中國從漢魏六朝一直到隋唐時代文學(xué)作品基礎(chǔ)上,闡明了中國詩歌的規(guī)范和法則,成為了人們賦詩、撰文的指導(dǎo)書籍。此書對日本人掌握漢詩文以及對后來日本民族詩歌的形成,都起到了一定影響。他所編著的《篆隸萬象名義》共30卷,是日本最早的漢文詞典,對日本人熟習(xí)漢字有重要作用。

禮俗文化

日本在禮俗文化上,受到唐朝的影響是最大的。

818年,嵯峨天皇下詔說:

“朝會的禮節(jié)、穿戴的朝服和跪拜的禮儀等,不論男女老少,皆按唐的禮儀制度辦事?!?/p>

日本在孝德天皇時,仿照中國皇帝年號,開始有了自己的年號,把645年定為“大化”元年。著名的盂蘭盆節(jié)也是由來唐學(xué)習(xí)的學(xué)問僧傳入日本的。

在天文歷算方面,日本從604年開始使用的歷法,是從朝鮮半島百濟傳入的“元嘉歷”,后來由于與唐直接交往,日本設(shè)立陰陽寮,置天文博士,又從中國大陸引入了“麟德歷”(亦稱“儀鳳歷”)。公元763年停止使用“麟德歷”,而改用僧一行的“大衍歷”。后來中國的五經(jīng)歷法和宣明歷法傳入日本,到江戶時代也為日本參酌使用。

音樂方面,日本大量引入了隋唐時期的宮廷歌舞與音樂,隋唐時代的許多流傳到日本的樂器和舞蹈用具,如笛、琴、箏、箜篌、阮咸、唐琵琶、排簫和伎樂面(假面)、樂譜等至今還保存在正倉院中。

(圖 | 唐琵琶)

建筑方面,日本推古天皇執(zhí)政期間,大量移植、引進了中國建筑的技術(shù)和藝術(shù)風(fēng)格,用于建筑自己的宮殿和京城等。這樣平城京(奈良)以及后來的平安京(京都)的設(shè)計和布局全都是仿唐長安城的模式,甚至連城名也與長安城相似。城內(nèi)的建筑物、市場布局也與長安極相似。此外,當時日本的許多寺院建筑也多仿照中國寺院建筑,不少寺院的佛殿屋脊兩端的魚尾裝飾和三層斗拱的建筑形式皆為唐代建筑風(fēng)格。

學(xué)術(shù)文化

長期以來,日本民族多是靠漢文表達思想、感情。古代日本只有語言而無文字,后來中國文字傳入日本后,他們就利用漢字來表達自己的思想。

當時在日本朝廷做官的“渡來人”(“歸化人”)為朝廷起草文件、詔書全都使用漢文。傳說奈良時代從中國留學(xué)歸國的吉備真?zhèn)淅脻h字偏旁創(chuàng)造了片假名,作為日本文字與漢字夾雜使用。后來平安時代的遣唐僧空海從中國回國后,又依靠漢字草書創(chuàng)造了平假名,逐漸形成了日本自己的文字。

由此可知,今天的日本文字皆源于漢字,直到現(xiàn)在日文中還有大量的漢子。應(yīng)該指出的是,當時雖然有了自己的文字,但日本在書寫、撰文時還常常完全使用漢字。從7世紀開始,直到江戶時代,許多文史書籍均用漢字書寫,如《日本書紀》、《懷風(fēng)藻》、《文鏡秘府論》和《大日本史》等。特別是7世紀至9世紀期間,不僅日本上層社會以漢文為主要工具表達思想,就是民間以文字表達思想時一般也多用漢字。這從一個側(cè)面反映了唐代文明對日本影響之深。

中國的名著、詩文、佛經(jīng),都是日本貴族爭相學(xué)習(xí)的對象,《史記》、《論語》、《易》、《詩經(jīng)》、《漢書》、《后漢書》、《三國志》等,都已在日本廣為流傳。在奈良時代以后,一般日本貴族都能寫作六朝風(fēng)格的漢文和漢詩,8世紀中葉編成的日本最古的漢詩集《懷風(fēng)藻》,就是當時貴族文學(xué)作品的代表。當時日本國內(nèi),從貴族到一般知識分子,模仿唐詩風(fēng)靡一時。

那時候,櫻花還沒有貴為日本的國花,日本文人還在爭相學(xué)習(xí)唐朝詩人“詠梅言志”。

結(jié)語

看到這個題目,我們必然會產(chǎn)生民族文化上的優(yōu)越感。但是,需要說明的是,文化是沒有國界的。正如日本文化中有大量的中國唐朝文化的影子,今天我們中國的文化中也有大量日本文化的內(nèi)容。

一個封閉的人是意識不到“自我”存在的,只有在與外界接觸時,才會產(chǎn)生和強化“自我”的意識,文化也是一樣。不同的文化只有在交流中才能夠進行自我反思,文化也只有進行反思后才會進行自我迭代。

中國與日本在近代史上,都因為自我的封閉,在世界的全球化變革中遭受西方列強的凌辱,同時,中日在“西學(xué)東漸”的過程中也走上了兩條截然不同的道路。可悲的是,今天,我們依然能夠看到很多人以民族主義為借口,無差別地排斥西方文化。他們并不知道,就連他們口中的民族、主義這樣的詞語,都是誕生于西方,從日語傳過來的。

歷史的經(jīng)驗告訴我們,不管民族還是個人,強調(diào)順應(yīng)文化的保守性,不等于停滯不前,更不等于在知識上的自我封閉,而是更需要建立開闊的知識結(jié)構(gòu),提升對文化的鑒別力。真正有生命力的文化應(yīng)該是在交流中不斷地進行自我反思,只有這樣,才能保證持續(xù)的發(fā)展。

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%