返回首頁(yè)

回春草能降血壓?jiǎn)?/h1>

來(lái)源:hztdqczl.cn???時(shí)間:2022-08-15 04:21???點(diǎn)擊:170??編輯:柯莎???手機(jī)版

沒(méi)有的
其地山高積雪,入夏不消,雪中生者,士人采得烘焙,代茶飲之,具有滋陰補(bǔ)腎、強(qiáng)健筋骨、增強(qiáng)免疫力等保健功效。飲用方法:取本品3克放入杯中,用沸水沖泡即可飲用,也可配以冰糖或茶葉同飲。


故有人說(shuō)壯陽(yáng)補(bǔ)腎誰(shuí)最快 唯有回春草敢夸

請(qǐng)問(wèn)火影中血繼限界是什么

1 宇智波一族——寫(xiě)輪眼
2 日向一族——白眼
3 山中一族——心轉(zhuǎn)心術(shù)
4 秋道一族——倍化術(shù)
5 奈良一族——影子模仿術(shù)
6 油女一族——讓寄生蟲(chóng)寄生在身體里
7 鞍馬一族——與生具來(lái)的優(yōu)秀幻束
8 白的血繼限界——冰的查克拉性質(zhì),忍術(shù)為魔鏡冰晶
9 君麻呂的血繼限界——自由流動(dòng)的蛋白質(zhì),自由出入身體的堅(jiān)硬骨頭
10 藍(lán)丸的血繼限界——可以看穿障礙物的紅眼睛
11 佩恩的輪回眼也是血繼
一些人懷疑過(guò)山中,秋道,奈良一族沒(méi)有血繼限界,但回想一下中忍考試大蛇丸攻打木葉的時(shí)候,井野,丁次和鹿丸的爸爸都曾使用過(guò)自己家族的獨(dú)門(mén)秘籍,心轉(zhuǎn)心,倍化術(shù)和影子模仿術(shù)。另外,不要忘記忍刀七人眾之雷牙身邊的那個(gè)小孩——藍(lán)丸和紅曾經(jīng)的學(xué)生——鞍馬一族的八云也擁有著血繼限界!

み吉野は山もかすみてしら雪のふりにし里に春は來(lái)にけり

這是一首和歌啊,翻譯起來(lái)很難的,而且很花時(shí)間,老夫先標(biāo)記一下,有時(shí)間了來(lái)給你翻譯翻譯吧。
-------補(bǔ)充:
今天老夫有時(shí)間了,給你翻譯這段和歌吧。
み吉野は山もかすみてしら雪のふりにし里に春は來(lái)にけり
這首和歌的作者是藤原良経(也叫九條良経),藤原良経是鐮倉(cāng)時(shí)代著名的詩(shī)人,熟悉日本歷史的朋友一定知道,古代日本人的名字只要跟麻將沾邊(一條、二條、三條等等)的,基本上都是地位顯赫的皇族成員,藤原良経當(dāng)然也不例外,他爹就是赫赫有名的九條兼實(shí)(譯者注:九條兼實(shí)也是著名的和歌詩(shī)人,當(dāng)然還有個(gè)更加著名的外號(hào)叫墻頭草....因?yàn)樗?dāng)年在源賴朝和平清盛之間來(lái)回?fù)u擺不定)
把話題繼續(xù)扯回作者藤原良経身上,藤原良経官位是左大臣,相當(dāng)于我國(guó)的一品大官,他的和歌自成一派而且不拘一格,在日本文學(xué)史上很有名,不過(guò)他雖然文學(xué)上造詣很高,但仕途上卻并非一帆風(fēng)順, 一度被排擠下臺(tái),被迫隱居起來(lái)了----當(dāng)然后面他又重返政壇。
為什么要扯這些呢?因?yàn)橐治鲆皇缀透?,假如不了解作者的身世的話,那么和歌中隱藏的細(xì)節(jié)就會(huì)被忽略掉,畢竟日本文學(xué)的一個(gè)特點(diǎn)就是喜歡暗喻。
好,接下來(lái)來(lái)找季語(yǔ),所謂季語(yǔ)就是一首和歌里的關(guān)鍵內(nèi)容,這首和歌里季語(yǔ)是“雪”和“かすみ”。為什么說(shuō)這兩個(gè)是季語(yǔ)呢?因?yàn)椤挨工摺睂?shí)際上是“霞”的意思,霞是什么顏色的呢?當(dāng)然是暗紅的啦,但是前面提到了“雪”,雪是什么顏色的呢?當(dāng)然是白色的啦。那么問(wèn)題來(lái)了,白色的雪怎么變成了暗紅的霞呢?很簡(jiǎn)單,當(dāng)然是雪融化后露出了暗紅色的土地了,那么為什么雪會(huì)融化呢?當(dāng)然是春天來(lái)了。而句子里也有“春は來(lái)にけり”,這說(shuō)明季語(yǔ)找到了。
找到了季語(yǔ)那么剩下的就好分析了,
全文“み吉野は山もかすみてしら雪のふりにし里に春は來(lái)にけり”
吉野是個(gè)地名,大約是現(xiàn)在的奈良市附近。前面提到過(guò)作者是一位大官,而奈良縣吉野町是古代日本的著名避暑勝地,皇室在那里甚至還有個(gè)度假山莊。所以這里的“ふりにし里”我估計(jì)應(yīng)該是指這個(gè)度假山莊。
那么結(jié)合上述各種信息,整句話現(xiàn)在就差不多意思清楚了,厚厚的大雪覆蓋了整個(gè)村子,但是作者看到了山上的積雪逐漸融化,露出了暗紅色的土地,說(shuō)明冬天即將遠(yuǎn)去而春天即將來(lái)臨,于是作者有感而發(fā),揮筆寫(xiě)下了這首和歌。
看到這里你以為這首和歌就結(jié)束了?no no no,其實(shí)并沒(méi)有結(jié)束,老夫前面不是說(shuō)過(guò)么?日本文學(xué)最喜歡用暗喻的方式來(lái)釋放作者的感情,,前面老夫也講過(guò),作者藤原良経雖然是一位高管,但是政壇上并非一帆風(fēng)順,他被迫隱居起來(lái)躲風(fēng)頭,而他躲風(fēng)頭的地方就在奈良的吉野的宮滝瀑布附近,所以他這首和歌看似是在寫(xiě)冬去春來(lái),實(shí)際上是抒發(fā)自己的雄心壯志,意思是雖然自己被迫隱居在這個(gè)地方,但遲早有一天會(huì)苦盡甘來(lái),“春天”會(huì)造訪這個(gè)“古老的山莊”。
老夫文學(xué)水平也不高,隨便瞎編幾句打油詩(shī)你湊合著看吧:
雪山褪銀裝、古村迎春暉

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%