返回首頁

求幫忙翻譯下文言文

來源:www.hztdqczl.cn???時(shí)間:2021-11-13 18:50???點(diǎn)擊:237??編輯:薛霄???手機(jī)版

寺內(nèi)鴨腳四株,唐宋以來物也。——寺廟內(nèi)有四棵銀杏樹,是唐代、宋代留下來的植物。鴨腳:銀杏樹的別名,樹葉似鴨掌狀。 昔米老謂于瀟湘得畫景,蓋謂湖上云物異也。——以前米芾老人說在瀟湘一帶可以獲得繪畫的景物,大概是說洞庭湖上的云彩和景物是奇異的。米老:北宋書法家、畫家,書畫理論家米芾。袁中道《游君山記》: 萬歷辛亥暮春,漢陽王子以吊中郎[i]至。予感其意,送至岳陽,同游君山。以風(fēng)逆泊舟南津港。 質(zhì)明,東風(fēng)細(xì)細(xì),波平如掌。初日甫出,與王子方舟進(jìn)發(fā),過編山。《水經(jīng)注》云:“編山多箎竹,與君山對峙,孤影若浮。”今作“編(左為舟旁)”,非也。甚童,都無竹。 頃之,抵山足,見喬木蓊郁虧蔽。天日黯黯,含雪霰氣。兩掖之山,如垂長袖,怪石磊珂。飲水而下,寺內(nèi)鴨腳四株,唐、宋以來物也。上巢白鶴數(shù)百,遠(yuǎn)視之,如玉蘭花。正殿亦壯偉,后為藏經(jīng)樓,左廡祠柳毅秀才,作健兒裝。西去,穿喬木中,新篁綠色照人,蓋遠(yuǎn)視此山,直似長眉一抹。入其中求所謂十二螺者,亦不得。都為老樹壽藤所遮,仿佛見污隆耳。然曲徑中竹翠茶香,雜花芬馥,極迂回有幽致,宛似江南佳麗名園。過軒轅臺,此處可覽湖中之勝,惜以文昌閣封之。復(fù)行竹石中,登酒香亭,其下乃走鼎、澧諸州道也。 還至寺左掖髻上,得朗吟亭。望長沙、湘潭,去帆如陣。上有古松數(shù)株,陡健,清人肌骨。共坐其上看水,大約天水一色光景,乃此山尋常受用。然亦不能于此外覓一奇語,能模寫其澄鮮也。步至湘妃廟,穿林中,忽得曠野平田,極有野趣。入廟中,了無一人。閱古碑,頗喃喃皇、英[ii]事。不知帝女者,乃天帝之二女,非堯二女也。自秦以來,淆訛久矣。 晚復(fù)至山口,覓石踞坐,看水上云變。予謂王子曰:“天下惟夏云最奇,而湖上之夏云尤奇。蓋八百里之水氣,上蒸空界,淋淋漓漓,生生動(dòng)動(dòng),極百物之態(tài),窮雕鏤之巧。昔米老[iii]謂于瀟湘得畫景,蓋謂湖上云物異也。吾又安得一椽,竹中聽水觀云,以娛余生耶?” 是夜,王子大有卜筑之意。水氣清泠,不成寐。 辰起,定一庵址,在寺之右,近軒轅臺;雙髻曲抱,竹樹駢羅。猛風(fēng)乍作,趨別山靈,一帆走岳陽樓下。賞析: 本文語言簡練明快,比喻形象生動(dòng)。如“鴨腳四株,唐、宋以來物也。上巢白鶴數(shù)百,遠(yuǎn)視之,如玉蘭花” 、“曲徑中竹翠茶香,雜花芬馥,極迂回有幽致,宛似江南佳麗名園。”此等描繪,清新飄逸,余韻裊裊。篇末“吾又安得一椽,竹中聽水觀云,以娛余生耶?”一句,既表達(dá)了作者對山水之眷戀,尤使人自其感嘆中悟出君山之美。(鴨腳,即銀杏樹,又名公孫樹、白果樹)

寺廟中有四株鴨腳(銀杏)樹,是唐宋時(shí)期的古木,一直保留到現(xiàn)在。當(dāng)年米芾老先生說在瀟湘一帶游覽,所見的景致就像畫中一般;說的就是湖上云蒸霞蔚、景色與眾不同吧。

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
熱門圖文