返回首頁(yè)

茶葉中都添加什么意思(茶葉中都添加什么意思啊)

來(lái)源:hztdqczl.cn???時(shí)間:2022-11-19 07:36???點(diǎn)擊:289??編輯:admin???手機(jī)版

1. 茶葉中都添加什么意思啊

泡好一杯茶或一壺茶,首先要掌據(jù)茶葉用量。每次茶葉用多少,并沒(méi)有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),主要根據(jù)茶葉種類、茶具大小以及消費(fèi)者的飲用習(xí)慣而定。

茶葉種類繁多,茶類不同,用量各異。如沖泡一般紅、綠茶,茶與水的比例,大致掌握在1:50--60,即每杯放3克左右的干茶,加入沸水150—200毫升。如飲用普洱茶,每杯放5--10克。如用茶壺,則按容量大小適當(dāng)掌握。用茶量最多的是烏龍茶,每次投入量幾乎為茶壺容積的二分之一,甚至更多。

用茶量多少與消費(fèi)者的飲用習(xí)慣也有密切關(guān)系。在西藏、新疆、青海和內(nèi)蒙古等少數(shù)民族地區(qū),人們以肉食為主,當(dāng)?shù)赜秩鄙偈卟耍虼瞬枞~成為生理上的必需品。他們普遍喜飲濃茶,并在茶中加糖、加乳或加鹽,故每次茶葉用量較多。華北和東北廣大地區(qū)人民喜飲花茶,通常用較大的茶壺泡茶,茶葉用量較少。長(zhǎng)江中下游地區(qū)的消費(fèi)者主要飲用綠茶或龍井、毛峰等名優(yōu)茶,一般用較小的瓷杯或玻璃杯,每次用量也不多。福建、廣東、臺(tái)灣等省,人們喜飲工夫茶。茶具雖小,但用茶量較多。

茶葉用量還同消費(fèi)者的年齡結(jié)構(gòu)與飲茶歷史有關(guān)。中、老年人往往飲茶年限長(zhǎng),喜喝較濃的茶,故用量較多;年輕人初學(xué)飲茶的多,普遍喜愛較淡的茶,故用量宜少??傊?,泡茶用量的多少,關(guān)鍵是掌握茶與水的比例,茶多水少,則味濃;茶少水多,則味淡。有人曾做過(guò)這樣一個(gè)試驗(yàn):取四只茶杯,各等量放入3克相同的茶葉,再分別倒入沸水50毫升、100毫升、150毫升和200毫升。5分鐘后審評(píng)茶湯滋味,結(jié)果是,加水50毫升的滋味極濃,加水100毫升的滋味太濃,加水150毫升的滋味正常,加水200毫升的滋味較淡。

泡茶水溫

古人對(duì)泡茶水溫十分講究。宋代蔡襄在《茶錄》中說(shuō):“候湯(即指燒開水煮茶——作者注)最難,未熟則沫浮,過(guò)熟則茶沉,前世謂之蟹眼者,過(guò)熟湯也。沉瓶中煮之不可辨,故曰候湯最難。”明代許次紓在《茶疏》中說(shuō)得更為具體:“水一入銚,便需急煮,候有松聲,即去蓋,以消息其老嫩。蟹眼之后,水有微濤,是為當(dāng)時(shí);大濤鼎沸,旋至無(wú)聲,是為過(guò)時(shí);過(guò)則湯老而香散,決不堪用?!币陨险f(shuō)明,泡茶燒水,要大火急沸,不要文火慢煮。以剛煮沸起泡為宜,用這樣的水泡茶,茶湯香味皆佳。如水沸騰過(guò)久,即古人所稱的“水老”。此時(shí),溶于水中的二氧化碳揮發(fā)殆盡,泡茶鮮爽味便大為遜色。培養(yǎng)沸滾的水,古人稱為“水嫩”,也不適宜泡茶,因水溫低,茶中有效成份不易泡出,使香味低淡,而且茶浮水面,飲用不便。

泡茶水溫的掌握,主要看泡飲什么茶而定。高級(jí)綠茶,特別是各種芽葉細(xì)嫩的名茶(綠茶類名茶),不能用100℃的沸水沖泡,一般以80℃左右為宜。茶葉愈嫩、愈綠,沖泡水溫要低,這樣泡出的茶湯一定嫩綠明亮,滋味鮮爽,茶葉維生素c也較少破壞。而在高溫下,茶湯容易變黃,滋味較苦(茶中咖啡堿容易浸出),維生素c大量破壞。正如平時(shí)說(shuō)的,水溫高,把茶葉“燙熟”了。泡飲各種花茶、紅茶和中、低檔綠茶,則要用100℃的沸水沖泡。如水溫低,則滲透性差,茶中有效成份浸出較少,茶味淡薄。泡飲烏龍茶、普洱茶和花茶,每次用茶量較多,而且茶葉較極老,必須用100℃的沸滾開水沖泡。有時(shí),為了保持和提高水溫,還要在沖泡前用開水燙熱茶具,沖泡后在壺外淋開水。少數(shù)民族飲用磚茶,則要求水溫更高,將磚茶敲碎,放在鍋中熬煮。

一般說(shuō)來(lái),泡茶水溫與茶葉中有效物質(zhì)在水中的溶解度呈正相關(guān),水溫愈高,溶解度愈大,茶湯就愈濃;反之,水溫愈低,溶解度愈小,茶湯就愈淡,一般60℃溫水的浸出量只相當(dāng)于100℃沸水浸出量的45—65%。

這里必須說(shuō)明一點(diǎn),上面談到,高級(jí)綠茶適宜用80℃的水沖泡,這通常是指將水燒開之后(水溫達(dá)100℃),再冷卻至所要求的溫度;如果是無(wú)茵生水,則只要燒到所需的溫度即可。

2. 茶葉中都添加什么意思啊英語(yǔ)

sugar、sweet、candy的區(qū)別是:意思不同、用法不同、側(cè)重點(diǎn)不同。

一、意思不同

1.sugar

釋義:n. 糖;食糖;

2.sweet

釋義:n. 糖果;樂(lè)趣;芳香;寶貝

3.candy

釋義:n. 糖果,巧克力;冰糖(糖果包裝的)

二、用法不同

1.sugar

用法:用作不可數(shù)名詞,常與about、after、 for等介詞搭配構(gòu)成賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。

2.sweet

用法:指感情方面的甜蜜,常和Wives、 children 搭配充當(dāng)名詞詞組或口頭語(yǔ)。

3.candy

用法:做可數(shù)名詞,在句子中可以做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)、定語(yǔ)等等。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1.sugar側(cè)重點(diǎn):白糖、紅塘等粉末狀的調(diào)味用糖,一般不直接食用。

2.sweet側(cè)重點(diǎn):是甜的零食的統(tǒng)稱。

3.candy側(cè)重點(diǎn):指糖塊,糖球一類的,直接被我們當(dāng)成零食吃的糖。

3. 茶葉中都添加什么意思啊英文

后面用is

Some tea is ruined by boiling water.

有的茶會(huì)被沸水給燙壞的。

2.

38kb

They ate the leaves, and threw the tea away! Tea is the leaf of a plant which grows widely in China, Japan and some other countries.

他們吃了樹葉,把茶葉扔掉了!茶是一種廣泛種植在中國(guó)、日本和其他一些國(guó)家的植物的葉子。

3.

9kb

She is heating some water for tea.

她正在燒水以便泡茶。

4. 茶葉的其他意思

茗茶”二字,但這兩個(gè)字的真實(shí)含義卻是茶葉中質(zhì)量下乘之品。何謂“茗”?許多字典、詞典和著作都有兩種解釋,其一是茶的通稱,故有“品茗”、“香茗”等詞;其二詳解“茗”的意義,如陸羽的《茶經(jīng)》:“一曰茶二曰木賈三曰 四曰茗五曰 ”;《辭海》:一說(shuō)是晚收的茶;《辭源》:茶之晚取者;《中華字?!罚阂徽f(shuō)是茶的老葉,即粗茶;《漢語(yǔ)大詞典》:一說(shuō)是晚采的茶;《康熙字典》:茶晚取者。 由這些摘錄可知,“茗”字如果單獨(dú)使用就是“茶”的同義詞,倘若“茗”與“茶”并列進(jìn)行詞義比較,即是采摘前后順序之別,茶在先,茗在后?!败琛眲t又是另一種意義,《中國(guó)茶文化大辭典》關(guān)于茗茶有一段話:光緒十三年《新安志》卷二:“茶則有勝金、嫩桑、仙芝、來(lái)泉、先春、運(yùn)合、華英之品,又有不及號(hào)者,是為片茶八種,其散茶號(hào)茗茶?!庇纱丝梢姡败琛笔琴|(zhì)量下乘之品,并非“名茶”的意思。

古人說(shuō):“早上采摘的是茶,晚上采摘的是茗。”

茗有兩個(gè)意思,其一是作為茶的通稱,故有“品茗”、“香茗”等詞;其二是質(zhì)量下乘的意義,如陸羽的《茶經(jīng)》:“一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈”;《辭?!罚阂徽f(shuō)是晚收的茶;《辭源》:茶之晚取者;《中華字?!罚阂徽f(shuō)是茶的老葉,即粗茶。

5. 茶葉會(huì)添加什么

甘甜香甜,大紅袍紅棗茶

 

  材料:大紅袍5-10克,紅棗3顆。

 

  做法:

 

  1、先將大紅袍放進(jìn)茶杯,用沸水沖泡;

 

  2、待10-20秒即可倒出茶水,以醒茶及清洗雜質(zhì);

 

  3、接著將紅棗加入杯中,再用沸水沖泡;

 

  4、最后燜蓋5-10分鐘就可以飲用了。

 

  功效:此茶具有補(bǔ)中益氣、養(yǎng)血美容的功效。

6. 用茶是什么意思

意思是:我不適合你這句話其實(shí)是源于英語(yǔ),詳細(xì)來(lái)源如下:My cup of tea (我的那杯茶)比喻令我愉悅或吸引我的某種事物。這一詞組幾乎都是用在否定句中。

它產(chǎn)生于第一次和第二次世界大戰(zhàn)期間在維多利亞時(shí)代,飲茶還沒(méi)有在各個(gè)階層,特別是在男人中廣為普及。

那時(shí),表示不合某人胃口的比喻說(shuō)法多半源于食物或飲料,比如可能是'not my pot of beer'(不是我想喝的那罐啤酒),或富人階層可能說(shuō)'not my glass of wine'(不是我喜歡喝的那杯葡萄酒)。

后來(lái), 辦公室女性雇員不斷增加,她們把下午茶帶到辦公室。男職員也逐漸加入喝下午茶的行列。于是茶被認(rèn)為是一種大眾飲料。不過(guò),個(gè)人品茶的口味卻不盡相同;有人喜歡中國(guó)茶,有人喜歡印度茶;有人喜歡淡茶,有人則偏愛濃茶;有人愿意在茶中加奶,有人卻不愿意有人愛加糖,有人卻不愛加糖;還有人愿意加檸檬。

這種口味的各異自然就會(huì)引出'That's not my cup of tea'這一表達(dá)法,延伸開來(lái)就泛指其他不合口味的事物,如不合適自己的人

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%