返回首頁

普洱茶文化之英語(云南普洱茶英文)

來源:www.hztdqczl.cn???時間:2022-12-26 17:32???點擊:178??編輯:admin???手機版

1. 云南普洱茶英文

  6515這數(shù)字叫嘜號,就是英文mark的音譯,商標、標記的意思。也就是我們先在會看到部份普洱茶餅或者茶磚的外包裝上會有4位數(shù)字,比如說中茶的有款很出名的嘜號“7581”,大益走量最大的“7572”,海灣的7978等等之類的。

2. 云南普洱茶英語怎么說

Pu'er Tea is lf various methods in depositing, in fact it only needs to de stored in a clean and ventilating place then, “where person can live to be allowed to deposit Pu'er Tea”. Generally do not have the direct solar radiation, do not place in the refrigerator, do not put into the seal and vacuum tank.

3. 普洱茶葉英文

市面上常見的茶的英文名稱

茶:tea、白茶:white tea、花茶:scented tea、紅茶:black tea、綠茶:green tea、普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea、黃茶:yellow tea、黑茶:dark tea 、新茶:sincha、雨前茶:Yü-chien tea、袋泡茶:teabag、大麥茶:Mugi-cha、花草茶:Herbal tea、茉莉花茶、Jasmine tea、菊花茶:Chrysanthemum tea、普洱(磚):Block Puerh tea、陳年普洱:Aged Pu \'er Tea、烏龍茶:Oolong Tea、Oulung Tea、武夷茶:Bohea Tea、熙春茶:Hyson Tea、功夫茶:Congou Tea 、屯溪茶:Twankay Tea、祁門茶:Keemun Tea、龍井茶:Loungjing tea 鐵觀音:Tieh-Kuan-Yin 、TieGuanYin Tea、云霧茶:Cloud mist

4. 云南普洱茶英文導游詞

在不了解的情況下,最好買中茶,或者大益這樣的品牌。慶沛祥我沒有接觸過,不便評論。生茶和熟茶在制作工藝上面就不一樣,口感上也大相徑庭。生茶的話就是比較適合中年人,一般口感上有點微苦微澀,回甘會比較明顯。熟茶需要經(jīng)過渥堆等發(fā)酵工藝,比較適合女生或者老年人來喝。

5. 云南普洱茶英文翻譯

沒有簡寫形式喔,green tea直譯是綠茶的意思,英文中相關的不同茶的品種的表達還有烏龍茶 Oolong tea,紅茶 Black tea,綠茶 Green tea,龍井茶 Long jing tea/Dragon Well tea,云南普洱茶 P'uli tea/Puer Tea 洞庭碧螺春 Biluochun,西湖龍井 Longjing

6. 云南普洱茶英文介紹

關于茶的一些形容詞表達:

早茶:morning tea

下午茶:afternoon tea, high tea

濃茶:strong tea

熱茶:hot tea

冰茶:ice tea

各種茶葉和茶飲料的英文名稱:

烏龍茶 Oolong tea 

紅茶 Black tea 

綠茶 Green tea 

龍井茶 Long jing tea/Dragon Well tea 

云南普洱茶 P'uli tea/Puer Tea

洞庭碧螺春 Biluochun 

西湖龍井 Longjing 

安溪鐵觀音 Iron Guanyin/Ti kuan yin 

黃山毛峰 Maofeng 

武夷大紅袍 Big Hongpao

當談論茶的滋味,常會用到這些術語:

回甘 sweet after taste——回味較佳,略有甜感。

醇厚 mellow and thick——爽適甘厚。

淡薄 plain and thin——入口稍有茶味,以后就淡而無味。同義詞:和淡;清淡;平淡。

澀 astringency——茶湯入口后,有麻嘴厚舌的感覺。

苦 bitter——入口即有苦味,后味更苦。

熟味 ripe taste——茶湯入口不爽,帶有蒸熟或悶熟味。

高火味 high-fire taste——高火氣的茶葉,在嘗味時也有火氣味。

老火味 over-fired taste——近似帶焦的味感。

陳味 stale taste——陳變的滋味。

7. 普洱茶翻譯成英文

如 7452 、17普洱茶1701、 8562指的是茶葉嘜號(為英語“mark”音譯?!皣O號”亦稱“嘜頭”四位數(shù)的,廣東方言,原意是“商標”、“牌子”),也可以稱之為茶葉的編碼,這簡單的幾個數(shù)字可是涵蓋了普洱茶的很多信前兩位為該茶的發(fā)明或者是開始采用的工藝年份。如7581,指的是75年的工藝配方,第3位為毛茶原料的等級,數(shù)字越小級別越高,0嫩,9老。

第4位為茶廠編號,當時生產(chǎn)普洱茶的四大茶廠分別這些數(shù)字又代表什么意思呢?事實上在普洱茶中有一個如7572-906,表示此茶是用75年配方生產(chǎn),采用7級原料,勐海地區(qū)廠家生產(chǎn)的09年第6批茶。7452-702,表示此茶是用74年的配方生產(chǎn),采用五級原料,6091應該是60年第九批茶,采用一級原料。

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%